Está subiendo en la empresa.
He is climbing the corporate ladder.
?? Español
?? Inglés
Vamos a ponernos manos a la obra.
Let’s get the ball rolling.
?? Español
?? Inglés
Necesitamos pensar fuera de lo común.
We need to think outside the box.
?? Español
?? Inglés
Ella tiene mucho poder en la empresa.
She holds a lot of sway in the company.
?? Español
?? Inglés
Estoy atado de manos con este proyecto.
My hands are tied with this project.
?? Español
?? Inglés
No me gusta quedarme mirando mientras otros trabajan.
I don’t like to sit on the sidelines.
?? Español
?? Inglés
Esa idea está muerta desde el principio.
That idea is dead in the water.
?? Español
?? Inglés
Debemos estar todos en la misma página.
We all need to be on the same page.
?? Español
?? Inglés
Ese problema es solo la punta del iceberg.
That problem is just the tip of the iceberg.
?? Español
?? Inglés
Estamos pisando terreno resbaladizo.
We’re on thin ice here.
?? Español
?? Inglés
Está cubriendo muchas tareas a la vez.
He’s wearing many hats.
?? Español
?? Inglés
Ese proyecto fue todo un éxito.
That project was a slam dunk.
?? Español
?? Inglés
Ella dio un paso al frente para liderar.
She stepped up to the plate.
?? Español
?? Inglés
Eso es ir directo al grano.
That’s getting straight to the point.
?? Español
?? Inglés
Tenemos que reducir gastos.
We need to tighten our belts.
?? Español
?? Inglés
Vamos a hacerlo de forma gradual.
Let’s take a step-by-step approach.
?? Español
?? Inglés
Estamos contra el reloj.
We’re racing against the clock.
?? Español
?? Inglés
Tiene una actitud de todo o nada.
He has an all-or-nothing attitude.
?? Español
?? Inglés
Eso fue un punto de inflexión para la empresa.
That was a game changer for the company.
?? Español
?? Inglés
Ella siempre va más allá de lo esperado.
She always goes the extra mile.
?? Español
?? Inglés
Vamos a hacer una lluvia de ideas.
Let’s do a brainstorming session.
?? Español
?? Inglés
No podemos dejar cabos sueltos.
We can’t leave any loose ends.
?? Español
?? Inglés
Él siempre se adelanta a los problemas.
He always gets ahead of the curve.
?? Español
?? Inglés
Es hora de tomar el toro por los cuernos.
It’s time to take the bull by the horns.
?? Español
?? Inglés
No tiene sentido reinventar la rueda.
There’s no need to reinvent the wheel.
?? Español
?? Inglés
El plan se vino abajo a último momento.
The plan fell through at the last minute.
?? Español
?? Inglés
Eso es parte del panorama general.
That’s part of the big picture.
?? Español
?? Inglés
Ella es una jugadora clave en el equipo.
She is a key player on the team.
?? Español
?? Inglés
Ese error nos costó caro.
That mistake cost us dearly.
?? Español
?? Inglés
Tenemos que actuar con rapidez.
We need to act fast.
?? Español
?? Inglés
Lo logramos justo a tiempo.
We made it just in time.
?? Español
?? Inglés
Eso fue solo una solución temporal.
That was just a band-aid solution.
?? Español
?? Inglés
Se encargó de resolver el problema.
He took care of putting out the fire.
?? Español
?? Inglés
El nuevo sistema nos hizo más eficientes.
The new system streamlined our workflow.
?? Español
?? Inglés
Es un ambiente de trabajo competitivo.
It’s a cutthroat work environment.
?? Español
?? Inglés
Todos tenemos que rendir cuentas.
We all have to be held accountable.
?? Español
?? Inglés
Él hizo un excelente trabajo bajo presión.
He did an excellent job under pressure.
?? Español
?? Inglés
Tenemos que enfocarnos en resultados.
We need to focus on deliverables.
?? Español
?? Inglés
Estamos analizando el costo-beneficio.
We are analyzing the cost-benefit ratio.
?? Español
?? Inglés
Ese informe fue claro y conciso.
That report was clear and to the point.
?? Español
?? Inglés
No dejes para mañana lo que puedas hacer hoy.
Don’t put off until tomorrow what you can do today.
?? Español
?? Inglés
Se ha encargado del proyecto desde el principio.
He has been in charge of the project from the start.
?? Español
?? Inglés
Es importante mantener los pies en la tierra en el trabajo.
It is important to keep your feet on the ground at work.
?? Español
?? Inglés
No todo lo que brilla es oro en el mundo laboral.
Not everything that glitters is gold in the workplace.
?? Español
?? Inglés
Se cerró el trato después de largas negociaciones.
The deal was closed after long negotiations.
?? Español
?? Inglés
He estado tirando del carro para que el equipo avance.
I have been pulling my weight to help the team move forward.
?? Español
?? Inglés
No hay que quemar etapas en la carrera profesional.
One shouldn’t rush the stages in a professional career.
?? Español
?? Inglés
El jefe pone toda la carne en el asador para el nuevo proyecto.
The boss is putting all his cards on the table for the new project.
?? Español
?? Inglés
Se superaron las expectativas con el informe final.
The expectations were exceeded with the final report.
?? Español
?? Inglés
Tuvieron que tomar el toro por los cuernos para solucionar el problema.
They had to take the bull by the horns to solve the problem.
?? Español
?? Inglés
¿Vas a seguir remando contra la corriente en esta empresa?
Are you going to keep swimming against the tide in this company?
?? Español
?? Inglés
Las cosas se están complicando, pero seguimos luchando.
Things are getting complicated, but we keep fighting.
?? Español
?? Inglés
Ese empleado siempre está en la cuerda floja.
That employee is always walking a tightrope.
?? Español
?? Inglés
Han estado quemando las pestañas para terminar el proyecto a tiempo.
They have been burning the midnight oil to finish the project on time.
?? Español
?? Inglés
La empresa se ha caÃdo del caballo tras el escándalo.
The company fell off the horse after the scandal.
?? Español
?? Inglés
Poner manos a la obra es esencial para avanzar.
Getting down to business is essential to move forward.
?? Español
?? Inglés
Se valoró mucho su esfuerzo en la última presentación.
His effort was highly valued in the last presentation.
?? Español
?? Inglés
El proyecto ha estado en la nevera por meses.
The project has been on the back burner for months.
?? Español
?? Inglés
Conseguir ese ascenso fue cuestión de tener la cabeza frÃa.
Getting that promotion was a matter of keeping a cool head.
?? Español
?? Inglés
Las promesas se las lleva el viento en esta empresa.
Promises are just hot air in this company.
?? Español
?? Inglés
No es bueno echar leña al fuego en reuniones tensas.
It’s not good to add fuel to the fire in tense meetings.
?? Español
?? Inglés
El trabajador está tocando madera para que no haya recortes.
The worker is crossing fingers that there won’t be layoffs.
?? Español
?? Inglés
Se les ha ido la pelota con el presupuesto.
They have lost the plot with the budget.
?? Español
?? Inglés
No se puede echar toda la culpa a un solo departamento.
You can’t put all the blame on one department.
?? Español
?? Inglés
El jefe siempre da en el clavo con sus decisiones.
The boss always hits the nail on the head with his decisions.
?? Español
?? Inglés
Ya era hora de que se pusieran las pilas en ese proyecto.
It was about time they got their act together on that project.
?? Español
?? Inglés
Los resultados hablan por sà mismos.
The results speak for themselves.
?? Español
?? Inglés
El equipo estuvo a la altura de las circunstancias.
The team was up to the challenge.
?? Español
?? Inglés
La reunión fue todo un fiasco.
The meeting was a complete fiasco.
?? Español
?? Inglés
Tener la sartén por el mango da mucho poder en la negociación.
Having the upper hand gives a lot of power in negotiations.
?? Español
?? Inglés
Echar a perder una oportunidad asà no puede suceder.
To blow such an opportunity cannot happen.
?? Español
?? Inglés
No hay que poner todos los huevos en la misma canasta.
You shouldn’t put all your eggs in one basket.
?? Español
?? Inglés
Se hizo la vista gorda ante algunos errores en el informe.
They turned a blind eye to some mistakes in the report.
?? Español
?? Inglés
Los plazos se están cumpliendo a la perfección.
Deadlines are being met perfectly.
?? Español
?? Inglés
El empleado nunca ha bajado la guardia durante la crisis.
The employee has never let his guard down during the crisis.
?? Español
?? Inglés
Hay que estar en la misma sintonÃa para trabajar en equipo.
You have to be on the same wavelength to work as a team.
?? Español
?? Inglés
La propuesta fue rechazada sin dar muchas explicaciones.
The proposal was rejected without much explanation.
?? Español
?? Inglés
En este trabajo, la pelota está siempre en el tejado del empleado.
In this job, the ball is always in the employee’s court.
?? Español
?? Inglés
El jefe ha estado pisando fuerte en las últimas semanas.
The boss has been making strong moves in recent weeks.
?? Español
?? Inglés
Las oportunidades no tocan dos veces la misma puerta.
Opportunities don’t knock twice on the same door.
?? Español
?? Inglés